腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

国v是不是国5,国v与国vl的区别

国v是不是国5,国v与国vl的区别 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙国v是不是国5,国v与国vl的区别跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意(yì)思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父(fù)母是(shì)孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个国v是不是国5,国v与国vl的区别世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话(huà)。

《陈万年(nián)教子(zi)》注释(shì)

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言。

陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身上国v是不是国5,国v与国vl的区别印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 国v是不是国5,国v与国vl的区别

评论

5+2=